Milli İslam Alimi?
Allah için sevip çok değer verdiğim insanların vefatından sonra bile akrabaları ile irtibatımı sürdürmeyi arzu eden bir yapım var. Rahmeti Rahmana kavuşmuş değerli kardeşim, beyin cerrahı Yusuf Akkaya’nın ağabeyi emekli albay Hüseyin Akkaya Bey ile kardeşinin ölümünden sonra tanışma imkanımız oldu. Uzun bir müddetten beri yazışıyoruz. Yazışmalarımız kitap hacmini buldu. Yayınlansa ilgi çekebilir. Bu sitede yayınladığımı duyurmadığım halde okuyanlar olmuş. Emekli subayların ağırlıkta olduğu bir whatsap gurupları var; orada paylaşılan bazı yazıları bana yollar ve ne cevap vereceğimi öğrenmek ister. Aşağıdaki yazıyı 22.08.2024 günü bana yolladı; kendisinin de onayladığını hissettirmek için altına kısa bir not ve isim yazdı.
Düşünce ufkumuzu genişletebilir hüsnü zannı ile dostlarımızla paylaşmayı faydalı gördüm. İşte emekli albayımızın bana yolladığı yazı: 👇
ELMALILI MUHAMMED HAMDİ YAZIR’DAN TÜRK MİLLİYETÇİLİĞİ DERSİ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır, (1878-1942) büyük bir tefsir âlimidir. Atatürk, 1926’da kendisine Kur’an’ı Türkçe tefsir etmesi görevini verdi. Bu görevi verirken Kur’an’ı bozacaksın, tahrif edeceksin, eğip bükeceksin, bazı ayetleri çıkarıp ekleyeceksin falan demedi, bunu aklının ucundan bile geçirmedi.
Yani Atatürk’ün niyeti dinde reform yapmak değil, dini halkın asıl kaynağından doğru biçimde öğrenmesini sağlamaktır. Atatürk istedi ki Türkler, sahanın en iyi âlimi ve otoritesi olan Elmalılı’nın kaleminden kitapları olan Kur’an’ı anlasınlar ve öğrensinler.
Böylece Hak Dini Kur’an Dili (Kuran’ı Kerim’in Türkçe Tefsiri) kitabı çıktı ve Atatürk’ün emriyle 1935 yılında matbaa’ya verildi. Atatürk’ün Elmalılı’ya yazdırdığı bu tefsir, günümüzde bile önde gelen İslam âlimleri tarafından da hâlâ en güvenilir tefsir olarak kabul edilmektedir.
Bu tefsirin önsözünde şu ifadeler yer alır:
“Ben halis Anadolulu Öz Oğuz, Yazır Türkü’yüm. On beş yaşında İstanbul’a geldim. Ne Arabistan’a gittim ne Türkistan’a. Ne İran’ı gördüm ne Frengistan’ı. Öğrendiğimi bu vatanda öğrendim.Yazır’ın Kayı, Kınık, Bayındır, Eymir, Avşar gibi büyük Oğuz kabilelerinden biri olduğunu da Divan-ı Lügati’t-Türk’ten öğrendim.
İran’da çıkan yünden, Avrupa’da bükülen ipten, Türk tezgâhında dokunan halıyı Türk malı tanıdım. Bir binanın mimarisi Türk olmak için bütün kerestesi yerli olması lâzım değildir diye işittim. Afrika madenlerinden çıkmış altının üzerinde bir Türk sikkesi gördüğüm zaman ona Afrika’nın değil, bizim altınımız dedim.
Ruhî-i Bağdadî’nin: “Sanma ey hâce ki senden zer ü sîm isterler / Yevme lâ yenfeu’da kalb-i selîm isterler…”
(Ey hoca sanma ki senden altın ve gümüş isterler. Hiçbir şeyin fayda vermeyeceği günde tertemiz ve sapasağlam bir kalp isterler.) sözünü duyduğum vakit bunu Türkçe’den başka bir lisanın edebiyatına kaydedemediğim gibi Türkçe’nin en güzel sözlerinden tanımakta tereddüt etmedim..
(Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır, Hak Dini Kur’an Dili Mukaddimesi)
Bu ifadeler Elmalılı’nın son derece milliyetçi ve istiklalci bir Türk âlimi olduğunu gösteriyor.
Bugün İslamcılık adına Türk’üm demenin neredeyse günah kabul edildiği bu ortamda en büyük tefsir âliminin göğsünü gere gere “ben Türk’üm” demesi ne kadar önemli ve anlamlı hale geldi.
“Her şeyi bu vatanda öğrendim,” diyerek aslında yüzde yüz yerli ve millî bir İslam âlimi oluşuna vurgu yapıyor.
Yani Arapçı ya da İrancı Müslüman değil, Anadolu Türk müslümanıyım diyor.
Bu da önemli, zira bugün İslamcı, cemaatçi, tarikatçi çevreler, öz be öz Türk halkını Arapçı ya da İrancı bir İslam anlayışıyla avlayarak milliyet ruhlarını, Türklüklerini iğdiş ediyorlar.
Tarihini, soyunu sopunu, kimliğini, neliğini, Divanü Lügati’t-Türk gibi öz Türk kaynaklarından öğrendiğini söylemesi de son derece önemli ve dikkate değer.
Zira Türk kaynaklarını okumanın ya da ciddi kaynak olarak kullanmanın şovenlikle, ırkçılıkla, kavmiyetçilikle suçlandığı bu zamanda böylesine milliyetçi bir Türk tavrı, Türk çocuklarına cesaret ve güven veriyor.
Malzemenin, kaynakların, yabancı ülkelerden gelmesi önemli değil, o ham malzemenin Türk ruhuna, milliyet şuuruna ve Türk zekâsına göre terkip edilip millî bir sentezle ürüne dönüştürülmesini önemsemesi de bugün için anlamlı. Doğudan, batıdan, oradan buradan bilgi, eşya ve değişik türde malzeme alabiliriz, bunda bir sakınca yok. Ama onları Türk milliyeti ruhuna göre özgün bir senteze dönüştürüp ondan Türk’e özgü bir ürün elde etmek önemlidir.
Elmalılı’nın bu milliyet ruh ve şuuru bugünkü Türk gençliğine ve özellikle İslamcı geçinen milliyetsiz mankurt Türklere çok lazım.
Prof. Dr. Nurullah ÇETİN
NOT:
MUHTEREM VE MUHTEŞEM HOCAMIZIN MEKÂNI CENNET, RUHU ŞÂD OLSUN …
Hüseyin Akkaya
Albayım,
Evet, merhum Elmalı Hamdi Yazır Hoca’nın tefsiri ilmi bir üslupla yazılmış değerli bir tefsirdir. Ama
Nurullah ÇETİN Bey’in yazısını bitirdiği cümle çok garip değil mi? Bu Tefsir, onun kendi ifadesi ile “milliyetsiz mankurt Türklere lazım,” da kendisi gibi milliyetli ve mankurt olmayan Türklere lazım değil mi? Kendilerini neden müstağni görüyorlar anlayamadım? Biz beğenip takdir ettiğimiz bir anlayış ve düşünceyi önce kendimiz yaşar; sonra başkalarına tavsiye ederiz; öyle değil mi?
İsminin başında akademik ünvanlar yazılmış olmasına aldanmayın; bu tefsir esas onun gibi yaşadığı toplumun değerlerine, özellikle dini değerlere yabancı kalmış, millet ve milliyet ne demektir bilmeyen, akademik ünvanların gölgesinde cehalet sergileyen kişilere daha çok lazım.
Son cümlesini şöyle değiştirerek mutabık kalabiliriz: 👇
Elmalılı’nın bu milliyet ruh ve şuuru bugünkü Türk gençliği kadar, özellikle İslamcılara nasihat etme sevdasına kapılmış ve kendi İslam kültürü fukaralığını görüp farketmeyen, milliyetli olduğunu, mankurt olmadığını zanneden Türklere daha çok lazım.
22.08.2024
Ahmet Ziya İbrahimoğlu